-
1 estallido
m.1 explosion (explosión) (de bomba).hubo un estallido de aplausos there was a burst of applause2 outbreak (comienzo) (de guerra).el estallido del escándalo provocó su dimisión he resigned when the scandal broke3 outburst, outbreak, flare-up, burst.* * *1 (explosión) explosion2 (de trueno) crash; (de látigo) crack3 figurado outbreak* * *noun m.1) explosion2) burst3) outbreak* * *SM1) (=explosión) explosion2) [de látigo, trueno] crack3) (=comienzo) outbreak* * *a) ( de bomba) explosion; ( de neumático) bursting; ( de cristal) shatteringb) ( de guerra) outbreak* * *= detonation, bang, blast.Ex. In a true detonation, a shock wave passess through a mass destabilizing it and causing it to disintegrate.Ex. This is how the world ends, not with a bang, but with a whimper.Ex. Obama orders US flags to be flown at half staff in honor of 29 miners killed in blast.* * *a) ( de bomba) explosion; ( de neumático) bursting; ( de cristal) shatteringb) ( de guerra) outbreak* * *= detonation, bang, blast.Ex: In a true detonation, a shock wave passess through a mass destabilizing it and causing it to disintegrate.
Ex: This is how the world ends, not with a bang, but with a whimper.Ex: Obama orders US flags to be flown at half staff in honor of 29 miners killed in blast.* * *hubo un estallido de aplausos there was a burst of applause2 (de una guerra) outbreakcon el estallido de la tormenta/del escándalo when the storm/scandal broke* * *
estallido sustantivo masculino
( de neumático) bursting;
( de cristal) shattering
estallido sustantivo masculino explosion
(de un suceso, una guerra) outbreak
un nuevo estallido de violencia, a further explosion of violence
' estallido' also found in these entries:
Spanish:
saltar
English:
bang
- burst
- outbreak
- report
- crack
- eruption
- explosion
- out
* * *estallido nm1. [de bomba, misil, petardo] explosion;[de olas] breaking, crashing; [de trueno] crash; [de látigo] crack;se oyó el estallido de un neumático/globo we heard a tyre/balloon burst;el motor pegó un estallido the engine went bang;hubo un estallido de aplausos there was a burst of applause2. [de guerra, revolución, disturbios, epidemia] outbreak;el estallido de la tormenta se produjo a las cinco the storm broke at five o'clock;el estallido del escándalo provocó su dimisión he resigned when the scandal broke* * *m1 explosion2 de guerra outbreak* * *estallido nm1) explosión: explosion2) : report (of a gun)3) : outbreak, outburst* * *1. (de una bomba) explosion2. (de una guerra) outbreak -
2 burst
past tense, past participle; see burstburst vb reventar / rompersetr[bɜːst]2 (explosion) estallido, explosión nombre femenino3 (of activity, anger) arranque nombre masculino4 (of speed) arrancada5 (of applause) salva6 (of gunfire) ráfaga1 (balloon, pipe) reventar; (tyre) pinchar, reventar1 (balloon, pipe) reventarse; (tyre) pincharse, reventarse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto burst forth (water) brotar, salir a chorroto burst into flames estallar en llamasto burst into song empezar a cantarto burst into tears echarse a llorarto burst out crying/laughing echarse a llorar/reírto burst its banks (river) salirse de madre1) : reventarse (dícese de una llanta o un globo), estallar (dícese de obuses o fuegos artificiales), romperse (dícese de un dique)2)to burst in : irrumpir en3)to burst into : empezar a, echar ato burst into tears: echarse a llorarburst vt: reventarburst n1) explosion: estallido m, explosión f, reventón m (de una llanta)2) outburst: arranque m (de actividad, de velocidad), arrebato m (de ira), salva f (de aplausos)n.• arranque s.m.• estallido s.m.• explosión s.f.• reventón s.m.• ráfaga (TEL, ELN) s.f.• salva s.f.pret., p.p.(Preterito definido y participio pasivo de "to burst")v.(§ p.,p.p.: burst) = estallar v.• reventar v.
I
1. bɜːrst, bɜːst(past & past p burst) intransitive verb1) \<\<balloon/tire\>\> reventarse*; \<\<pipe\>\> reventar*, romperse*; \<\<dam\>\> romperse*to burst open — abrirse* de golpe
2) ( move suddenly) (+ adv compl)
2.
vt \<\<balloon/bubble\>\> reventar*the river burst its banks — el río se desbordó or se salió de madre
Phrasal Verbs:- burst in
II
1)a) ( short surge) ( of applause) salva f; ( of activity) arrebato m, arranque mthere was a burst of laughter from the table in the corner — se oyeron carcajadas en la mesa del rincón
b) ( of gunfire) ráfaga f2) ( of pipe) rotura f[bɜːst] (vb: pt, pp burst)1. N1) (in pipe) reventón m2) [of shell etc] estallido m, explosión f ; [of shots] ráfaga f2.ADJa burst tyre — un neumático reventado, una llanta pinchada (LAm)
3.VT [+ pipe, balloon, bag, tyre, bubble] reventar; [+ banks, dam] romper•
to burst open a door — abrir una puerta de golpe4.VI [balloon, tyre, boil, boiler, bubble, pipe] reventar(se); [dam] romperse; [shell, firework] explotar, estallar; [storm] desatarse, desencadenarse; (fig) [heart] partirse•
bursting at the seams — lleno a reventar•
I was bursting to tell you * — reventaba de ganas de decírtelo•
to be bursting with pride — no caber dentro de sí de orgullo- burst in* * *
I
1. [bɜːrst, bɜːst](past & past p burst) intransitive verb1) \<\<balloon/tire\>\> reventarse*; \<\<pipe\>\> reventar*, romperse*; \<\<dam\>\> romperse*to burst open — abrirse* de golpe
2) ( move suddenly) (+ adv compl)
2.
vt \<\<balloon/bubble\>\> reventar*the river burst its banks — el río se desbordó or se salió de madre
Phrasal Verbs:- burst in
II
1)a) ( short surge) ( of applause) salva f; ( of activity) arrebato m, arranque mthere was a burst of laughter from the table in the corner — se oyeron carcajadas en la mesa del rincón
b) ( of gunfire) ráfaga f2) ( of pipe) rotura f -
3 outburst
(an explosion, especially of angry feelings: a sudden outburst (of rage).) explosióntr['aʊtbɜːst]2 (of activity) explosión nombre femeninooutburst ['aʊt.bərst] n: arranque m, arrebato mn.• acceso s.m.• arranque s.m.• desfogue s.m.• erupción s.f.• estallido s.m.• explosión s.f.• llamarada s.f.noun ( of emotion) arrebato m, arranque mI apologize for my outburst — perdonen que perdiera los estribos
there was a sudden outburst of shouting/applause — de repente se oyeron unos gritos/el público prorrumpió en aplausos
['aʊtbɜːst]N (gen) estallido m, explosión f ; [of anger] arrebato m, arranque m ; [of applause] salva f* * *noun ( of emotion) arrebato m, arranque mI apologize for my outburst — perdonen que perdiera los estribos
there was a sudden outburst of shouting/applause — de repente se oyeron unos gritos/el público prorrumpió en aplausos
-
4 взрыв
взрыв1. eksplodo;detonado (звук);2.: \взрыв сме́ха rideksplodo;\взрыв гне́ва kolereksplodo;\взрыв аплодисме́нтов aplaŭdeksplodo;\взрыва́тель eksplodigilo;\взрыва́ть(ся) см. взорва́ть(ся);\взрывно́й: \взрывно́й звук грам. plosivo.* * *м.произвести́ взрыв — producir una explosión
вы́звать взрыв — provocar una explosión
2) перен. explosión fвзрыв гне́ва — explosión de ira
взрыв аплодисме́нтов — salva de aplausos
* * *м.произвести́ взрыв — producir una explosión
вы́звать взрыв — provocar una explosión
2) перен. explosión fвзрыв гне́ва — explosión de ira
взрыв аплодисме́нтов — salva de aplausos
* * *n1) gener. detonación (çâóê), estallido (снаряда), voladura, explosión, reventazón, reventon, traque, traqueo, traqueteo2) eng. fulminación, estallo, tiro -
5 хлопок
хло́покkotono.* * *I хл`опокм.algodón mхло́пок-сыре́ц — algodón en bruto (en rama)
II хлоп`оксбо́рщик хло́пка — pizcador de algodón
м.1) estallido m; chasquido m (de un golpe, disparo)2) мн. хлопки́ aplausos m pl* * *I хл`опокм.algodón mхло́пок-сыре́ц — algodón en bruto (en rama)
II хлоп`оксбо́рщик хло́пка — pizcador de algodón
м.1) estallido m; chasquido m (de un golpe, disparo)2) мн. хлопки́ aplausos m pl* * *ngener. chasquido (de un golpe, disparo), estallido, algodón -
6 гром
громtondro;♦ как \громом поражённый kvazaŭ tondre frapita;мета́ть \громы и мо́лнии ĵeti tondron kaj fulmon.* * *м.1) trueno mраска́ты грома — estallidos de los truenos
его́ уби́ло громом разг. — le mató un rayo
2) ( сильный шум) estruendo m, estampido m, salva fгром канона́ды — estruendo (retumbar, tronar) de los cañonazos
гром аплодисме́нтов — salva de aplausos
••пока́ гром не гря́нет — mientras no truene
как гром среди́ я́сного не́ба — como piedra caída del cielo
как громом порази́ть (ошеломи́ть, оглуши́ть) — dejar como fulminado
мета́ть громы и мо́лнии — lanzar (echar) rayos y centellas
разрази́ меня́ гром — que me parta un rayo
гром не гря́нет, мужи́к не перекре́стится разг. — nadie se acuerda de la santabárbara hasta que truene
* * *м.1) trueno mраска́ты грома — estallidos de los truenos
его́ уби́ло громом разг. — le mató un rayo
2) ( сильный шум) estruendo m, estampido m, salva fгром канона́ды — estruendo (retumbar, tronar) de los cañonazos
гром аплодисме́нтов — salva de aplausos
••пока́ гром не гря́нет — mientras no truene
как гром среди́ я́сного не́ба — como piedra caída del cielo
как громом порази́ть (ошеломи́ть, оглуши́ть) — dejar como fulminado
мета́ть громы и мо́лнии — lanzar (echar) rayos y centellas
разрази́ меня́ гром — que me parta un rayo
гром не гря́нет, мужи́к не перекре́стится разг. — nadie se acuerda de la santabárbara hasta que truene
* * *n1) gener. (ñèëüñúì øóì) estruendo, estallido, estampido, estrépito, salva2) colloq. trueno -
7 взрыв
-
8 хлопок
-
9 burst
s.1 salva (de aplausos) ; arranque (de actividad, entusiasmo)2 exabrupto, despliegue violento, estallido, explosión.3 racha, ráfaga.4 burst, cantidad de datos enviados o recibidos en una operación intermitente.pp.participio pasado del verbo BURST.pt.pretérito del verbo BURST.vt.1 reventar (balón, neumático)2 explotar, estallar, reventar.3 romper.4 rebosar, desbordarse.5 quebrantar.vi.reventar (balón, neumático, cañería) (pt & pp burst)
См. также в других словарях:
Sinfonía n.º 8 (Mahler) — Múnich, septiembre de 1910. Último ensayo para el estreno absoluto de la Octava Sinfonía de Mahler, en el Neue Musik Festhalle. La Sinfonía n.º 8 en mi bemol mayor de Gustav Mahler es una de las obras corales de mayor escala del repertorio… … Wikipedia Español
Julio César — Para otros nobles romanos con el mismo nombre, véase Cayo Julio César (desambiguación). Para otros usos de este término, véase Julio César (desambiguación). Cayo Julio César … Wikipedia Español
Crisis de diciembre de 2001 en Argentina — Crisis de diciembre de 2001 Protestas en la ciudad de Buenos Aires Contexto del acontecimiento … Wikipedia Español
Marzo de 2008 — Saltar a navegación, búsqueda Marzo de 2008 … Wikipedia Español
estallar — (Del ant. astellar, hacerse astillas.) ► verbo intransitivo 1 Reventar una cosa produciendo un ruido fuerte: ■ al estallar el petardo se asustaron. SINÓNIMO detonar explotar 2 Producir un látigo o una cosa parecida un ruido seco: ■ hizo estallar… … Enciclopedia Universal
Club Deportivo Alhaurino — El Club Deportivo Alhaurino es un club de fútbol de España, de la ciudad de Alhaurín el Grande, en la provincia de Málaga. El equipo fue fundado el 17 de Septiembre de 1930. Actualmente juega en el Grupo III de la Primera Andaluza Senior. Club… … Wikipedia Español
Celia Gámez — Saltar a navegación, búsqueda Celia Gámez (25 de agosto de 1905 en Buenos Aires 10 de diciembre de 1992), fue una actriz considerada española, aunque nació en Buenos Aires, probablemente en 1905 y murió en esta ciudad en 1992. Contenido 1… … Wikipedia Español
Historia de Canillas de Aceituno — Saltar a navegación, búsqueda Artículo principal: Canillas de Aceituno Contenido 1 Historia 1.1 Prehistoria 1.2 Colo … Wikipedia Español
Primera República Española — España Primera República Española … Wikipedia Español
Inland Empire (película) — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar … Wikipedia Español
James Joyce — James Joyce … Wikipedia Español